SThomas
4. 8. 2006 18:34
|
Mazec, ta voda vypadá super!
|
Hodnocení: |
|
Rozinka
4. 8. 2006 18:38
|
|
Hodnocení: |
|
pazda
4. 8. 2006 19:48
|
|
Hodnocení: |
|
grebson
4. 8. 2006 20:49
|
|
Hodnocení: |
|
ZuzaR.
5. 8. 2006 11:04
|
|
Hodnocení: |
|
J.Ptacek
5. 8. 2006 19:06
|
|
Hodnocení: |
|
Inti
6. 8. 2006 00:26
|
Riekanky,to jsou říkanky,anebo taky říčkanky,i když jde spíš o potůček.. Který jakoby cvaknutím zledověl a zpomalil,až zastavil..
|
Hodnocení: |
|
Alcapone008
6. 8. 2006 17:49
|
|
Hodnocení: |
|
verah
6. 8. 2006 20:11
|
|
Hodnocení: |
|
Inti
6. 8. 2006 23:15
|
Když už jsem se dal tak samozvaně do překladu názvu,smím se zeptat,co znamená v češtině hacavové? Nějak na to nemůžu přijít..
|
|
|
jules
7. 8. 2006 07:20
|
hmm, no myslím, že nepreložiteľné,,, keďže moje pseudonym je jules hacava, tak somm myslel moje "Hacavove" riekanky, tak to len tak na vysvetlenie.:)dík za koment
|
|
|
sachs
8. 8. 2006 12:04
|
|
Hodnocení: |
|
Vlastimil Pibil
8. 8. 2006 22:33
|
|
Hodnocení: |
|
franta 60
9. 8. 2006 10:38
|
|
Hodnocení: |
|
fauník
13. 8. 2006 19:22
|
Krajina krásná, ba dokonalá, ale žádné zvíře nevidím...
|
Hodnocení: |
|
Inti
13. 8. 2006 19:31
|
Díky za vysvětlení,v tom případě se mi slovo Hacavove nejen dík Tvým fotkám,ale i díky slovenštině stává ve volném překladu výrazem pro něco příjemně pěkného. Dalo by se to tak používat i v běžné řeči,když člověku zrovna chybí správný vystižný výraz pro něco takového..
|
|
|
sachssachs
17. 8. 2006 19:59
|
|
Hodnocení: |
|
clovicek
11. 11. 2006 11:25
|
|
Hodnocení: |
|
LeníkLAS
25. 4. 2007 14:25
|
|
Hodnocení: |
|
AIKA
25. 4. 2007 17:17
|
|
Hodnocení: |
|